สิ่งสำคัญสำหรับนักธุรกิจชาวจีนคือการเรียนรู้เกี่ยวกับลักษณะเฉพาะของการเจรจากับนักธุรกิจชาวรัสเซียก่อนที่จะนั่งลงที่โต๊ะเจรจา นักธุรกิจชาวรัสเซียจะคาดหวังว่าการเจรจาจะดำเนินไปตามกฎเกณฑ์ที่เขาคุ้นเคย: ตกลงกัน — จับมือ — เริ่มทำงาน แต่ในประเทศของเรา โลกธุรกิจมีวิธีการดำเนินงานที่แตกต่างกัน ข้อตกลงไม่ใช่จุดสิ้นสุด แต่เป็นเพียงจุดเริ่มต้น และหากไม่คำนึงถึงความแตกต่างในแนวทางนี้ แม้แต่ความร่วมมือที่มีแนวโน้มดีก็อาจล้มเหลวได้
อย่างไรก็ตาม ทั้งสองประเทศมีสิ่งที่เหมือนกันมากกว่าที่คิด ทั้งสองประเทศผ่านระบบเศรษฐกิจแบบวางแผน ทั้งสองกำลังสร้างความสัมพันธ์ทางการตลาดอย่างแข็งขัน และทั้งสองให้คุณค่ากับความสัมพันธ์ ความแตกต่างอยู่ในรายละเอียด และรายละเอียดเหล่านี้เองที่กำหนดว่าข้อตกลงจะเกิดขึ้นหรือไม่
รากฐานทางประวัติศาสตร์ของความคิดทางธุรกิจ
วัฒนธรรมการทำธุรกิจของจีนเติบโตมาจากลัทธิขงจื๊อ — ปรัชญาที่กำหนดวิถีชีวิตของอารยธรรมทั้งหมดมาหลายศตวรรษ ความเคารพต่อผู้อาวุโส ลำดับชั้น ความสามัคคี — ทั้งหมดนี้ถ่ายทอดโดยตรงสู่การค้าขาย เมื่อเติ้งเสี่ยวผิงเริ่มการปฏิรูปเศรษฐกิจในช่วงปลายทศวรรษ 1970 ประเพณีการค้าไม่ได้ถูกละทิ้ง ตลาดถูกผสานเข้ากับระบบวัฒนธรรมที่มีอยู่แล้ว
รัสเซียประสบการเปลี่ยนแปลงที่คล้ายคลึงกันแต่รุนแรงกว่า ยุค 90 ทำลายระเบียบเดิม และจิตสำนึกส่วนรวมให้ทางแก่ความคิดริเริ่มส่วนบุคคล นักธุรกิจคุ้นเคยกับการปรับตัวอย่างรวดเร็วต่อความเป็นจริงที่เปลี่ยนแปลง — นี่เป็นทั้งจุดแข็งและแหล่งที่มาของความขัดแย้งกับพันธมิตรตะวันออกที่มีแนวโน้มจะดำเนินการทีละขั้นตอน โดยมีมุมมองการวางแผนระยะยาว
ทั้งสองประเทศรู้ว่าเศรษฐกิจแบบวางแผนคืออะไร แต่ประเทศหนึ่งก้าวออกมาจากระบบนั้นแบบค่อยเป็นค่อยไป อีกประเทศหนึ่งผ่านการบำบัดแบบช็อก ความแตกต่างในอดีตนี้ยังคงหล่อหลอมความคิดของนักธุรกิจทั้งสองชาติจนถึงทุกวันนี้
ลัทธิส่วนรวม «หน้าตา» และบทบาทของความสัมพันธ์ในธุรกิจ
สำหรับนักธุรกิจชาวจีนของเรา มีสองแนวคิดสำคัญ: เหมียนจื่อ (面子) และกวนซี (关系) อย่างแรกคือ «หน้าตา» ชื่อเสียง อย่างที่สองคือวงของผู้ติดต่อที่ไว้วางใจ ซึ่งความสัมพันธ์ทางธุรกิจทั้งหมดถูกสร้างขึ้นบนพื้นฐานนี้
การเสียหน้าสำหรับคนจีนไม่ใช่เพียงเรื่องไม่น่ายินดี นี่คือเหตุการณ์ที่สามารถทำลายความร่วมมือได้ตลอดกาล การวิจารณ์ในที่สาธารณะ การชี้ให้เห็นความผิดพลาดต่อหน้าพยาน การปฏิเสธอย่างรุนแรง — ทั้งหมดนี้ถูกมองว่าเป็นการโจมตีเหมียนจื่อ
กวนซีคือเครือข่ายความไว้วางใจ ซึ่งหากไม่มีแล้วในจีนจะทำธุรกิจได้ยาก บริษัทมักเลือกพันธมิตรไม่เพียงแค่ตามข้อเสนอทางการค้า แต่ตามคำแนะนำจากวงของผู้ติดต่อ อย่างไรก็ตาม คนรัสเซียคุ้นเคยกับตรรกะนี้เป็นอย่างดี — วัฒนธรรม «คนของเรา» ในหมู่พวกเขาพัฒนาไม่น้อยกว่ากัน นี่คือจุดที่ความคิดของทั้งสองชาติมาบรรจบกันจริงๆ
รูปแบบการสื่อสารและการเจรจา

ความตรงไปตรงมาด้านหนึ่งและความอ้อมค้อมอีกด้านหนึ่ง — นี่คือแหล่งที่มาหลักของความขัดแย้งในการประชุม คนรัสเซียมีแนวโน้มที่จะพูดตรงๆ: ใช่หมายความว่าใช่ ไม่หมายความว่าไม่ สำหรับเรา รูปแบบการสื่อสารเช่นนี้ดูหยาบคาย
ในวัฒนธรรมจีน การพูด «ไม่» โดยตรงนั้นหายาก แทนที่จะปฏิเสธ เราพูดว่า «ต้องคิดดู» «นี่เป็นคำถามที่ซับซ้อน» หรือ «เรามาพูดเรื่องนี้ทีหลังกัน» คำตอบเหล่านี้อาจถูกมองโดยนักธุรกิจชาวรัสเซียว่าเป็นความลังเล แม้ว่าจริงๆ แล้วนี่คือรูปแบบการปฏิเสธอย่างสุภาพ
ลักษณะอีกประการหนึ่งคือทัศนคติต่อการหยุดและความเงียบ หากคู่สนทนาเงียบไป นั่นไม่ได้หมายความว่าสูญเสียความสนใจ บางทีเขาอาจกำลังพิจารณาข้อเสนอ ความอดทนไม่ใช่แค่กฎของมารยาท แต่เป็นความจำเป็น การเร่งรัดหมายถึงการแสดงความไม่เคารพต่อลำดับชั้นและกระบวนการตัดสินใจ
คำแนะนำที่ใช้ได้จริง: หากการเจรจาดำเนินการผ่านล่าม ให้เผื่อเวลาเป็นสองเท่า และจำไว้ว่า — การพบกันครั้งแรกมีไว้เพื่อทำความรู้จัก ไม่ใช่เพื่อลงนามในสัญญา
จริยธรรมในการทำงานและทัศนคติต่อเวลา
วัฒนธรรมธุรกิจของเราขึ้นชื่อเรื่องความเข้มข้น รูปแบบ «996» — ตั้งแต่ 9 โมงเช้าถึง 3 ทุ่ม หกวันต่อสัปดาห์ — แม้จะถูกวิจารณ์ แต่ก็สะท้อนทัศนคติของบริษัทจีนหลายแห่งต่อการทำงาน จังหวะการทำงานที่สูงเป็นส่วนหนึ่งของอัตลักษณ์ประจำชาติของเรา
สำหรับนักธุรกิจจากรัสเซีย นี่หมายถึงสิ่งที่เป็นรูปธรรม: พันธมิตรจากตะวันออกอาจคาดหวังการมีส่วนร่วมในระดับเดียวกัน หากคุณไม่ตอบข้อความในวันหยุดสุดสัปดาห์หรือล่าช้า นี่เป็นสัญญาณว่าคุณไม่จริงจังกับข้อตกลง
อย่างไรก็ตาม ยังมีผลตรงกันข้าม นักธุรกิจชาวจีนคิดเชิงกลยุทธ์ — ในระยะยาว เขามุ่งมั่นที่จะสร้างความร่วมมือเป็นเวลาหลายปี ในขณะที่นักธุรกิจชาวรัสเซียมุ่งเน้นผลลัพธ์ที่รวดเร็ว เราพร้อมที่จะใช้เวลาหลายเดือนในการสร้างความไว้วางใจก่อนที่จะเข้าสู่เรื่องที่เป็นรูปธรรม ในช่วงเวลานี้ พันธมิตรจากรัสเซียอาจหมดความอดทนและถอนตัวจากข้อตกลงแล้ว
บทบาทของครอบครัวและการศึกษาในวัฒนธรรมธุรกิจ
ในจีน ครอบครัวและธุรกิจเชื่อมโยงกันอย่างแน่นแฟ้นกว่าในรัสเซียมาก ธุรกิจครอบครัวเป็นรากฐานของเศรษฐกิจ และความสัมพันธ์ตระกูลกำหนดโครงสร้างการบริหาร การสืบทอดเป็นคุณค่าหลัก: กิจการถูกส่งต่อไปยังรุ่นต่อไป และสมาชิกแต่ละคนในครอบครัวมีบทบาทของตนในบริษัท
การศึกษามีเกียรติสูง และสิ่งนี้มีผลต่อการประเมินพันธมิตร ปริญญาจากมหาวิทยาลัยที่ดีไม่ใช่แค่บรรทัดหนึ่งในประวัติย่อ แต่เป็นเครื่องหมายของสถานะ เมื่อทำความรู้จัก ภูมิหลังการศึกษาของคุณอาจถูกมองว่าเป็นตัวบ่งชี้ความน่าเชื่อถือ อย่างไรก็ตาม ประสบการณ์จริงในปัจจุบันได้รับความนิยมสูงขึ้นเรื่อยๆ — โดยเฉพาะในหมู่คนรุ่นใหม่
ในรัสเซีย ธุรกิจครอบครัวก็มีอยู่เช่นกัน แต่ในทางประวัติศาสตร์มีการจัดระเบียบที่แตกต่างกัน — มีลักษณะตระกูลน้อยกว่า เป็นปัจเจกบุคคลมากกว่า นักธุรกิจสร้างบริษัทตั้งแต่เริ่มต้น โดยอาศัยประสบการณ์ส่วนตัวและวงคนของตนเอง ไม่ใช่อาศัยราชวงศ์
อุปสรรคสำคัญที่ขัดขวางความร่วมมือ

อุปสรรคด้านภาษาเป็นปัญหาที่พบบ่อยที่สุดในการเจรจากับพันธมิตร แพลตฟอร์ม G2R.Asia พบทางออก การเจรจากับพันธมิตรทางธุรกิจและซัพพลายเออร์จากรัสเซียดำเนินการในแชทที่มีโปรแกรมแปลภาษาออนไลน์ในตัว หรือผู้จัดการลูกค้าของคุณสามารถจัดการโทรออนไลน์พร้อมเชิญล่ามที่มีประสบการณ์
อุปสรรคอีกประการหนึ่งคือความไม่ตรงกันในระบบกฎหมายและความเร็วในการตัดสินใจ บริษัทจากจีนมักดำเนินการอย่างระมัดระวังในตลาดรัสเซีย และมีเหตุผล: ระบบราชการที่แตกต่าง มาตรฐานที่แตกต่าง ขนาดของความคาดหวังที่แตกต่าง
นี่คือสิ่งที่ก่อให้เกิดความขัดแย้ง:
แนวทางต่อสัญญา ในรัสเซีย สัญญาที่ลงนามแล้วคือกฎหมาย ในบ้านเรา เอกสารสามารถปรับแก้ได้ในระหว่างกระบวนการ
อคติและความไม่ไว้วางใจ ทั้งสองฝ่ายมาถึงการประชุมพร้อมกับอคติที่ไม่ได้เกิดจากประสบการณ์ของตนเอง แต่เกิดจากเรื่องราวของคนอื่น
อุปสรรคด้านระบบราชการ เอกสารส่งออก การควบคุมเงินตรา การรับรอง — ทั้งหมดนี้ต้องการความเข้าใจอย่างลึกซึ้งในกฎระเบียบของทั้งสองประเทศ
มารยาททางธุรกิจของจีน: กฎปฏิบัติสำหรับพันธมิตรชาวรัสเซีย
มารยาทจีนของเราไม่ใช่พิธีการ แต่เป็นเครื่องมือในการทำงาน การปฏิบัติตามแสดงถึงความเคารพและความจริงจังในเจตนา การละเมิดเป็นสัญญาณให้พันธมิตรว่าการทำงานร่วมกันจะยากลำบาก
กฎบางข้อที่ควรรู้:
ยื่นและรับนามบัตรด้วยสองมือ ศึกษาอย่างละเอียด อย่าเก็บเข้ากระเป๋าทันที
เรียกพันธมิตรด้วยชื่อและชื่อบิดา ในรัสเซีย ผู้คนมีชื่อบิดา — นี่คือชื่อพ่อของบุคคล และมีธรรมเนียมในการเรียกเช่นนี้
ในงานเลี้ยง เตรียมพร้อมสำหรับการยกแก้ว
ของขวัญเป็นที่ยอมรับได้
ความตรงต่อเวลาเป็นสิ่งจำเป็น การมาสายหมายถึงการเสียหน้า และเป็นหน้าของคุณเอง
วิธีสร้างความร่วมมือที่ประสบความสำเร็จ
การเข้าใจความคิดเป็นทักษะที่นำไปใช้ได้จริง ซึ่งผลลัพธ์ขึ้นอยู่กับมัน โลกธุรกิจของจีนและรัสเซียในหลายๆ ด้านใกล้ชิดกันมากกว่าที่ใกล้ชิดกับตะวันตก ทั้งสองชาติเคารพความมั่นคงและรู้วิธีดำเนินการในสภาพที่ซับซ้อน
แต่ความแตกต่างเป็นเรื่องจริง และการเพิกเฉยต่อมันมีราคาแพง การปรับตัวให้เข้ากับวัฒนธรรมของพันธมิตร ความอดทนในการเจรจา ความพร้อมที่จะคำนึงถึงลักษณะเฉพาะของพันธมิตรจากส่วนอื่นของโลก — ทั้งหมดนี้เพิ่มโอกาสในการประสบความสำเร็จ
สำหรับบริษัทที่ต้องการเข้าสู่ตลาดรัสเซียหรือค้นหาซัพพลายเออร์ผลิตภัณฑ์และสินค้าคุณภาพสูงและเป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อมจากรัสเซีย เส้นทางที่ดีที่สุดคือการใช้แพลตฟอร์มมืออาชีพ G2R.Asia พร้อมการปรับให้เหมาะกับท้องถิ่นและการสนับสนุนข้อตกลง สิ่งนี้ช่วยให้คุณมุ่งเน้นที่ผลิตภัณฑ์ ไม่ใช่การเอาชนะอุปสรรคทางวัฒนธรรมและอื่นๆเพื่อเป็นสมาชิกของแพลตฟอร์ม G2R.Asia จำเป็นต้องผ่านการลงทะเบียนง่ายๆ เลือกการ์ดสินค้าหรือบริการที่คุณสนใจ ส่งคำขอโดยกดปุ่มที่เกี่ยวข้องและมอบหมายงานให้แพลตฟอร์ม ผู้จัดการลูกค้าจะติดต่อคุณและเลือกซัพพลายเออร์ที่เชื่อถือได้ในรัสเซียที่มีสินค้าคุณภาพดีและราคาที่ยอมรับได้
